Over the past time, the GS Chief has directed agencies and units to actively implement practical activities in celebration of the GS’s 80th founding anniversary. Since May 2025, the GS’s Department of Political Affairs and the Military Youth Advisory Board have launched a contest on the GS’s 80-year history of building, combat, and development across the military. They have also issued guidance on organizing a peak emulation movement. Meanwhile, various agencies and units have pro-actively hosted cultural and artistic programs.

leftcenterrightdel
General Nguyen Tan Cuong chairs the conference.

The GS Chief has approved and issued a plan to hold a scientific conference; compile a book series on the GS’s history from 1945 to 2025; and publish a collection of 80 notable speeches and writings by GS Chiefs throughout different periods. Policy and mass mobilization efforts have also continued to be promoted. Notably, agencies have contributed to the construction of 80 gratitude houses and 80 great solidarity houses in various localities.

Concluding the conference, General Nguyen Tan Cuong praised the relevant agencies and units for their close coordination and effective preparations for the 80th anniversary commemorative activities.

He called on the entire military to strengthen communication efforts and organize focused, meaningful events. Military media outlets were tasked with enhancing coverage on the traditions, history, and achievements of outstanding individuals and units in the GS. He also urged relevant units to actively coordinate with departments, branches, and sectors in Hanoi and Ho Chi Minh City to ensure the success of major celebration events in both cities.

General Cuong further emphasized the importance of well-prepared artistic performances that highlight the GS’s legacy, achievements, and feats over the past 80 years. GS-affiliated agencies and units were also instructed to reinforce policy and mass mobilization initiatives, including visiting and presenting gifts to policy beneficiaries in remote and former revolutionary areas.

Translated by Quynh Oanh