Over the past time, the Party Committee and command of Army Corps 34 have thoroughly grasped and strictly implemented resolutions and directives from the Central Military Commission and the Ministry of National Defense. They have directed the comprehensive implementation of all work aspects and successfully fulfilled all assigned tasks.

leftcenterrightdel
 
leftcenterrightdel
Comrade Nguyen Trong Nghia speaks at the working session.

Notably, the army corps has innovated and improved the quality of training and combat readiness. It has also studied terrains, promptly adjusted, supplemented, and completed combat readiness documents, and implemented synchronized measures to enhance its capabilities to meet mission requirements. Furthermore, all officers and soldiers of the army corps have a clear understanding of their tasks, have mastered technical and tactical skills, and proficiently operate weapons and equipment. They strictly observe discipline, maintain high vigilance, and are always ready to undertake and complete all assigned tasks.

In his concluding speech, Nghia requested that the Party Committee and command of Army Corps 34 continue to thoroughly implement higher-level resolutions and fulfill all assignments.

leftcenterrightdel
Comrade Nguyen Trong Nghia presents gifts to Army Corps 34's officers and soldiers. 

He urged them to focus their leadership and direction on excellently accomplishing set goals and tasks, improving the army corps' synergy and combat strength, strictly observing combat readiness regulations and discipline, and coordinating to maintain political security and social order in their assigned areas. Additionally, the army corps should closely coordinate with relevant forces to uphold political security and social order in the stationed locality. They should also effectively implement policies for troops' families, engage in gratitude activities, and strengthen the military-civilian bond.

On this occasion, Nghia wrote in the army corps' guestbook and presented gifts to its officers and soldiers.

Translated by Mai Huong