The meeting was co-chaired by General Ngo Xuan Lich, Politburo member, Deputy Secretary of the CMC, Minister of National Defense, and Hoang Trung Hai, Politburo member and Secretary of the Hanoi Party Committee.

Since the beginning of last year, under the sound leadership of the two Party committees and thanks to good coordination between the Defense Ministry and Hanoi authorities, various important results have been achieved in the implementation of military-defense missions and development of local socio-economy and culture.

leftcenterrightdel
Delegates in a joint photo

Attentively, the city has maintained fast economic growth, stable political security and social order and safety, while mobilizing the synergy of the whole political system for the building of the whole people’s defense posture in couple with the people’s security posture and a firm defensive area. Besides, local agencies and units have seriously and effectively carried out resolutions and directives issued by the Party and the State’s policies on military and defense tasks while actively contributing to building and developing a fast, sustainable, civilized and modern city.

The city’s comprehensive development has importantly supported the military in successfully fulfilling its major missions and objectives.

Meanwhile, local military and public security forces have well-coordinated in following closely and evaluating situational developments, giving timely recommendations to higher levels to deal with any military and defense issues arising in the air, on land and on the cyberspace while ensuring political security and absolute safety for important political events of the country as well as external affairs, cultural and economic activities in the locality.

The two sides have also worked together to transfer land from the Defense Ministry to Hanoi and vice versa in an appropriate manner to facilitate local socio-economic development and military-defense tasks. The two sides coordinated well in organizing training courses on military-defense knowledge, promoting the struggle against wrong viewpoints and distorted information on social media, well ensured internal political stability, kept military secrets, and fought signs of degradation in political ideology, “self-evolution,” and “self-transformation” among cadres and troops.

At the meeting, the two sides pointed out shortcomings and agreed to improve leadership over the implementation of military-defense missions and local socio-economic development, protection of public order and security in the time to come.

To meet this end, the two sides’ authorities agreed to direct their agencies and units to effectively implement the Party’s resolutions and directives and the State’s policies on military-defense missions in combination with socio-economic and cultural development in the city while trying to complete a close-to-reality plan on socio-economic and cultural development in couple with tasks of consolidating defense and security.

The two sides will also concentrate on building the capital city into a firm defensive area to be on par with the city’s potential and strengths, maintaining political stability, building a firm defensive posture of people’s heart, improving combat readiness capabilities of the local armed forces, building a revolutionary, regular, elite and gradually-modernized Hanoi military force, suitable militia and civil self-defense forces, thus contributing to firmly defending the city under any circumstances.

In his speech, Defense Minister Ngo Xuan Lich and Secretary of the Hanoi Party Committee Hoang Trung Hai spoke highly of important contents discussed during the meeting and hailed all-out efforts of related agencies and units of the two sides to reap comprehensive results.

Both officials emphasized the need to promote the coordination between the two sides in a closer and more effective manner.

They tasked relevant agencies and units to perform specific solutions and missions with a focus on dealing with issues related to land management, land use and land clearance.

Translated by Mai Huong