At the working session, Lt. Gen. Lam Quang Dai, Political Commissar of the service, held that the unit has deployed forces for combat readiness, with the targets of managing the sky and the flight operation as well as maintaining strict regulations, solidarity, and safety.
|
|
General Chien sends Tet greetings to the service. |
The Air Defense - Air Force Service has directed affiliated units to prepare well for Tet festival and ensure benefits for troops, especially the force on duty in remote and mountainous areas, he added. The unit will also hold cultural and sports activities for troops during Tet holiday.
The functional agencies of the service have held gratitude activities to give Tet gifts to national contributors, heroic Vietnamese mothers, policy beneficiaries, and needy servicemen.
|
|
General Chien inspects combat readiness of the unit. |
On the occasion of Tet, the service has ordered its affiliates to seriously implement COVID-19 prevention and control measures, be determined to ensure safety in any circumstances.
|
|
Presenting Tet gift to the unit |
Speaking at the session, General Chien spoke highly of achievements of the Air Defense - Air Force Service over the past year, especially in maintaining combat readiness and training activities. He also praised the unit’s efforts in preparing for Tet festival and organizing forces to manage the sky and the flight operation.
The deputy defense minister urged the service to observe higher levels’ instructions and directives, build concrete plans for each units and agencies, and promote their achievements in 2021.
On the occasion of Tet festival, he asked the unit to pay more attention to troops’ physical and spiritual lives, especially taking care of the needy and the ones who are on duty.
General Chien required the service to direct its units to quickly return to work, implement recruitment and new-year training, and conduct other missions after Tet holiday. The deputy defense minister wished the service’s troops good health, happiness, and successful task accomplishment.
Translated by Trung Thanh