During the visit, the delegation was briefed on the newspaper’s history and traditions.

leftcenterrightdel
An overview of the meeting between the newspaper’s personnel and the college’s students
leftcenterrightdel
Senior Colonel Trinh Van Dung, Chief of the Online Newspaper Division, speaking at the event

The newspaper, whose development is closely linked with the development of the national revolution, the Vietnam People’s Army, and the country’s revolutionary press, is one of the press agencies taking the lead in digital transformation. The newspaper is being transformed into a multimedia press agency.

From a newspaper circulated in the armed forces only, the People’s Army Newspaper is now widely distributed in the society. Along with daily, weekly, and monthly publications, the newspaper has an online edition with five language versions, namely Vietnamese, English, Chinese, Lao, and Khmer. In addition, the newspaper is also widely known on social media platforms, including YouTube, Facebook, Tiktok, Zalo, and Lotus.  

leftcenterrightdel
The students are introduced to the traditions and development of the People’s Army Newspaper.
leftcenterrightdel
The FPT Polytechnic College delegation visits the Division of Sub-editors of the newspaper.

Tran Thi Hai Yen, head of the Economics Department of the college, said that the school always pays attention to creating opportunities for its students to participate in fact-finding trips to have a clear picture of their future career. She spoke highly of the visit to the PAN, saying that it was significant for public relations students. She added that through the visit, the students gained practical knowledge of the production of the PAN’s publications.

Over the past years, the People’s Army Newspaper has actively coordinated with academies and schools to exchange expertise, and improve students’ knowledge of press and media. Such activities have helped students learn more about the newspaper named by Uncle Ho, the voice of the armed forces and people of Vietnam.

Translated by Mai Huong