In order to make preparation for the dissemination program, the border troops use PowerPoint presentation software to help local people understand easily. They disseminate information about the Vietnam Border Guard Law, the Law on Drug Prevention and Control, the Law on Prevention and Control of Domestic Violence, and more. Senior Captain Nguyen Dinh Hieu, head of the public mobilization team, noted that the dissemination contents are compiled in combination with photos and videos to help local people grasp the information easier. The dissemination activities are held at set revenues, or via local radio systems, even in each household.

Ngoc Lam Border Post holds a program to disseminate laws to women in Hanh Lam commune.

Head of Tan Lam hamlet Quang Van Thang held that the hamlet is home to 182 households with 820 people who are Thai ethnic minority people from Tuong Duong district, Nghe An province. Over the past time, the Ngoc Lam Border Post has taken measures to disseminate laws on borderline protection and national landmarks, the prevention and combat of drug crime, among others, via various forms, thereby raising public awareness of law observance.

Ngoc Lam Border Post is tasked with managing the three communes of Ngoc Lam, Thanh Son and Hanh Lam in Thanh Chuong district, which is home to many ethnic minority groups.

According to Lieutenant Colonel Nguyen Trung Kien, Deputy Political Commissar of Ngoc Lam Border Post, to implement dissemination work, the unit has grasped the situation in the area, while implementing economic models to help local people eradicate poverty, and promoting the role of village elderly and village heads. It has also worked with local schools to disseminate laws to ninth graders. “On average, each year, the unit implement more than 20 dissemination programs to thousands of people in the area,” added Kien.

These activities have helped local people understand and follow laws, so as to promote their role in combating all kinds of crime, ensuring political security and social order in border areas.

Translated by Minh Anh