Twenty seven artifacts and groups of objects recognized as national treasures are:

1 - Collection of tools from the An Khe Old Stone Age, 800,000 years ago; kept at Gia Lai provincial Museum.

2 - Tien Noi I bronze drum, from the 4th to 3rd centuries BC (Dong Son Culture); kept at Ha Nam provincial Museum.

3 - Kinh Hoa II bronze drum, from the 2nd to 1st centuries BC; kept at Nguyen Van Kinh Private Collection, Hanoi city.

4 - Bronze jar of the Dong Son culture, from 2,200 - 2,300 years ago (the 3rd to 2nd centuries BC); kept at Nam Hong Royal Museum, Tu Son city, Bac Ninh province.

leftcenterrightdel
The dragon head under the Tran Dynasty, the 13th century; kept at Thang Long Heritage Conservation Center, Hanoi.

5 - Kinh Hoa bronze jar, from the 3rd to 2nd centuries BC; kept at Nguyen Van Kinh Private Collection, Hanoi.

6 - Collection of the Binh Da Lithophone, 3,000 years ago; kept at Dong Nai provincial Museum.

7 - Mukhalinga Ba The, the 6th century; kept at An Giang provincial Museum.

8 - A pair of stone elephant statues of Do Ban citadel, the second half of the 12th century; kept at the Haong De citeral relic, Nhon Hau commune, An Nhon town, Binh Dinh province.

9 - Two celadon ceramic plates, the Ly Dynasty, in the 11th - 12th centuries; kept at An Bien Private Collection, Hai Phong city.

10 - Blue-violet ceramic plate; the Early Le Dynasty, in the 15th century; kept at An Bien Private Collection, Hai Phong city.

11 - The dragon head under the Tran Dynasty, the 13th century; kept at Thang Long Heritage Conservation Center, Hanoi.

12 - Stele of Giau pagoda (Ngo Gia Thi Bi), lunar New Year 1366, the 9th Dai Tri era; kept at Giau pagoda, Dinh Xa commune, Phu Ly city, Ha Nam province.

13 - Stone stele of Tinh Lu pagoda, lunar New Year 1648, the 6th Phuc Thai era; kept at Tinh Lu pagoda, Lang Ngam commune, Gia Binh district, Bac Ninh province.

14 - Bells of Roi pagoda, the second half of the 14th century; kept at Ha Tinh provincial Museum.

15 - A blue flower ceramic incense burner, the Early Le Dynasty, in the 15th century; kept at An Bien Private Collection, Hai Phong city.

16 - Avalokitesvara Statue at Cung Kiem pagoda, lunar New Year 1449, the 7th Thai Hoa era; worshiped at Cung Kiem pagoda, Nhan Hoa commune, Que Vo district, Bac Ninh province.

17 - Collection of ceramic bowls and plates used in the Early Le Dynasty, from the 15th century to the beginning of the 16th century; kept at Thang Long Heritage Conservation Center, Hanoi.

18 - Collection of weapons of Giang Vo School, the 15th to 18th centuries; kept at Hanoi Museum.

19 - The terracotta altar of An Xa temple, around the 16th century; kept at An Xa temple, An Vien commune, Tien Lu district, Hung Yen province.

20 - Two copper incense burners with lids of lions, the 16th to 17th centuries; kept at An Bien Private Collection, Hai Phong city.

21 - Stone steps at Kinh Thien Palace, the 17th century; kept at Thang Long Heritage Conservation Center, Hanoi.

22 - The collection of statues named Truc Lam Tam To at Pho Minh pagoda, Loc Vuong ward, Nam Dinh city, Nam Dinh province, the 17th century.

23 - The cannon of the Le Trung Hung Dynasty, the 17th century; kept at Thang Long Heritage Conservation Center, Hanoi.

24 - Gold-plated silver paper of ordination of Queen Mother Vuong Thai Phi, 1796, kept at the Vietnam National Museum of History.

25 - Statue of King An Duong Vuong, 1897; worshiped at Co Loa relic site, Thang Long Heritage Conservation Center, Hanoi.

26 - The bust of President Ho Chi Minh, 1946; kept at the Vietnam National Museum of History.

27 - A T-59 tank numbered 377, in 1972; kept at the headquarters of the People’s Committee of Dak To district, Kon Tum province.

The Deputy Prime Minister requested the Minister of Culture, Sports and Tourism; chairmans of the people’s committees at all levels where the national treasures are located; ministers, heads of ministerial-level agencies, agencies of the government, heads of branches and organizations assigned to manage national treasures recognized above within the ambit of their tasks and powers, perform the management of national treasures in accordance with the law on cultural heritage.

Translated by Chung Anh