Photo: vnexpress.net

PANO - The bilingual Vietnamese-Russian version of “the Tale of Kieu” (Truyen Kieu) by Vietnamese famous poet Nguyen Du made its first debut in Hanoi on November 6th.

The translation project has been carried out by Doctor Nguyen Huy Hoang at Moscow University; translators Doan Tu Huyen and Vu The Khoi; Russian poet Vasili Popov and Anatoli Sokolov, a researcher of Vietnamese studies, since 2013.

The event, which was co-organized by the Vietnam Academy of Social Sciences (VASS) and the Ha Tinh provincial People’s Committee, aimed to mark the poet’s 250th birth anniversary (1766-2016).

So far, the Tale of Kieu has been published in more than 15 languages worldwide.

Nguyen Du, also known as To Nhu and Thanh Hien, was born in 1765 to a noble family in Thang Long (Hanoi). His most beloved work is the Tale of Kieu, a 3,254-line classic verse novel written in “luc bat” (six-eight verses), a traditional verse format of Vietnamese poems.

Nguyen Du was recognized by UNESCO as a World Cultural Celebrity among 108 others in 2003.

Translated by Viet Anh